Thơm như hoa, mát như nước
Direct English translation
Fragrant like a flower, cool like water.
Equivalent English version
A breath of fresh air
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ đẹp, sự dịu dàng, dễ chịu và trong lành của con người hoặc sự vật. Thường dùng để khen ngợi ngoại hình, phẩm chất hoặc cảm giác đem lại cho người khác.
English explanation
Describes someone or something as beautiful, gentle, pleasant, and refreshing. It is commonly used as praise for appearance, character, or the soothing feeling one gives to others.